Keine exakte Übersetzung gefunden für قروض دولية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قروض دولية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La segunda son los préstamos internacionales a los Estados miembros que financian viviendas y servicios básicos urbanos en esos barrios.
    فيما تكون الفئة الثانية عبارة عن القروض الدولية للدول الأعضاء والتي تمول الإسكان والخدمات الأساسية الحضرية في الأحياء الفقيرة.
  • A raíz del impacto del enjambre sísmico de enero y febrero de 2001, se logró la cooperación no reembolsable y préstamos internacionales, por un monto aproximado de 54 millones de dólares de los EE.UU. provenientes del Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y países amigos.
    وعقب زلازل كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير2001، تلقت السلفادور مساعدة غير قابلة للسداد وقروض دولية بمبلغ قدره نحو 54 مليون دولار من المصرف المركزي الأمريكي للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبلدان الصديقة.
  • Sin embargo, los presupuestos no fungibles, las normas sobre compras y el reglamento financiero que rige la gestión de los recursos de las Naciones Unidas así como la gestión de los recursos de otros proveedores de asistencia relacionada con el comercio, en particular los préstamos internacionales, representan obstáculos prácticos y jurídicos en este sentido.
    غير أن الميزانيات غير القابلة للاستبدال، وقواعد المشتريات والنظم المالية التي تحكم إدارة موارد الأمم المتحدة، فضلاً عن إدارة موارد جهات أخرى تقدم المساعدة المتعلقة بالتجارة، بما في ذلك القروض الدولية، تولّد حواجز عملية وقانونية في هذا الصدد.
  • Se consideraron diversas alternativas, tales como créditos garantizados por Estados Miembros, préstamos contra los activos de la Organización y una emisión de bonos.
    وطُرحت للدراسة احتمالات عديدة تتضمن القروض التي تضمنها الدول الأعضاء والاقتراض مقابل أصول المنظمة وطرح السندات.
  • Son mecanismos versátiles que combinan fuentes múltiples de recursos (presupuestos públicos regulares, impuestos, tasas por servicios públicos, crédito, reconocimiento internacional de servicios ambientales, recursos privados, etc.).
    • هذه آليات متعددة الأغراض تجمع بين مصادر تمويل متعددة (الميزانيات العامة العادية، الضرائب، تعريفات الخدمات العامة، القروض، الاعتراف الدولي بالخدمات البيئية، الموارد الخاصة، وما إلى ذلك).
  • El año 2005 fue declarado Año Internacional del Microcrédito para recalcar la importancia crucial del acceso a la financiación, especialmente a la microfinanciación.
    ولقـد تم إعلان عام 2005 السنة الدولية للقروض الصغيرة بغية التشديد على الأهمية الحاسمة للحصول على التمويل، وخاصة التمويل الصغير.
  • Un ejemplo es Jamaica, que después de aceptar los préstamos y las condicionalidades del Banco Mundial perdió gran mercado de producción debido, por la competencia con las importaciones occidentales.
    ,ومن الأمثلة على ذلك جامايكا ,بعد قبول قروض وشروط البنك الدولى . فقدت أكبر أسواق محاصيلها بسبب المنافسة مع الواردات الغربية
  • De conformidad a la Ley del presupuesto general de la nación, se adjudica al Ramo de Obras Públicas en lo concerniente al apoyo del desarrollo social (sector vivienda) el 0,06%. Además, el Gobierno de El Salvador, GOES, se encuentra gestionando la adjudicación de préstamos internacionales que junto con la participación de recursos financieros del fondo general de la nación, servirán para apoyar a familias de ingresos bajos y medios la mejora y/o adquisición de una solución habitacional a través del desarrollo de diferentes programas de vivienda.
    وبموجب قانون الميزانية الوطنية العامة، يمنح فرع الأشغال العامة نسبة 0.06 في المائة من الميزانية بموجب دعم التنمية الاجتماعية (قطاع الإسكان)؛ وتتفاوض الحكومة كذلك بشأن قروض دولية لاستخدامها في مساعدة الأسر منخفضة ومتوسطة الدخل والتي ترغب في تحسين أو شراء منازلها بموجب مختلف برامج الإسكان وذلك بالإضافة إلى أموال الموارد المالية العامة للبلد.
  • Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.
    وبالإضافة إلى ذلك فإن الطلبة الأيتام، والطلبة المحرومين من رعاية الأبوين، والطلبة من أبناء الأسر المستحقة لمساعدات اجتماعية معينة، والطلبة الذين يحصلون على درجات عالية في الامتحانات، يحصلون على قروض الدولة للطلبة، لتغطية جزء من نفقاتهم على الطعام والسكن وشراء الكتب.
  • Las familias no tienen acceso a créditos ni préstamos especiales por parte del Estado.
    وليس بوسع الأسر أن تحصل على ائتمانات أو قروض خاصة من قبل الدولة.